Apprenez l'anglais 4 fois plus vite avec Educastream !

Essayez gratuitement

 

Les adjectifs qualificatifs

 

I. La place des épithètes

 

Quand leur nombre est supérieur à deux l'énonciateur les place suivant l'importance qu'il attache aux qualités en question : plus elles sont subjectives, plus elles s'éloignent du nom (de plus en plus vers la gauche).

 

A healthy white-haired old man : un vieil homme aux cheveux blancs et en bonne santé. L'âge est la qualité la moins discutable, l'énonciateur donne ensuite plus d'importance à la couleur des cheveux qu'à l'état de santé du personnage. Le fait qu'il ait les cheveux blancs peut ne rien à voir affaire avec l'âge (ils pourraient être foncés, ou l'homme pourrait les avoir perdus !).

 

En général l'ordre choisi est le suivant :
Sentiment/opinion + forme/allure + couleur + origine + genre/utilité + NOM.

 

Cas des adjectifs cardinaux1, ordinaux1 ou adjectifs qui permettent de classifier :

the last three days, the first two years, the next two centuries : = les trois derniers jours, les deux premières années, les deux siècles suivants.
Notez que l'ordre des ces adjectifs n'est pas le même dans les deux langues.

 

II. Degrés de comparaison

Précision sur les comparatifs :
Lorsque le complément du comparatif est un pronom personnel, on emploie normalement la forme du pronom sujet:
as intelligent as he (is); more intelligent than he (is).

Traduction du superlatif français lorsqu'on ne compare que deux éléments. Dans ce cas, l'anglais utilise une forme hybride entre le superlatif et le comparatif :

- Linda est la plus intelligente des jumeaux : Linda is the more intelligent of the twins.
- C'est aussi la plus agréable : She is also the nicer (of the two).

Le cas de l'adjectif late :
Ses degrés de comparaison offrent deux types de formes qu'il ne faut pas confondre :
as intelligent as he (is); more intelligent than he (is).

- late, later, the latest = en retard, plus (en re-)tard, le plus récent.
- the latter, the last = le second ou dernier mentionné, le (tout) dernier.

 

III. Adjectif ou adverbe ?

● Notez que certains adjectifs sont aussi des adverbes. C'est le cas notamment de fast, hard, late, etc… (= rapide ou rapidement, dur ou durement, en retard ou tardivement …)

- A fast car = une voiture rapide
- He drives fast, but his wife drives faster still! = Il conduit vite mais sa femme conduit encore plus vite.
- Whew, that was hard work! = Ouf, c'était un travail difficile !
- He works very hard. = il travaille très dur.

 

● Les adverbes suivent les mêmes règles de comparaison que les adjectifs : You should get up earlier and work harder! (= tu devrais te lever plus tôt et travailler plus dur !)

 

IV. Adjectifs dérivés et composés

Adjectifs dérivés : comme les noms, ils peuvent être dérivés à l'aide de préfixes ou de suffixes voire des deux :

 

- préfixes : ils ont une connotation "positive" ou "négative" voire "privative" : supernatural, immoral, unethical, discontent, etc…
- suffixes : ils ont une connotation "positive" ou "négative" voire "privative" : careless, careful, sugarfree, selfish, etc…
- préfixes et suffixes : disfunctional, unmanageable, overoptimistic, etc…

 

Adjectifs à sens actif : on les forme avec le suffixe –ing ajouté à une base verbale :

- interesting, fascinating, etc…

 

Adjectifs à sens passif : on s'en sert pour indiquer l'état du nom ou du sujet de l'énoncé :

ils sont formés à l'aide de –ed ajouté à la base verbale : interested, fascinated,…
Ce sont en réalité des participes passés employés comme adjectifs.

 

Adjectifs composés d'un adjectif et d'un nom (auquel on donne une apparence de participe passé en lui adjoignant -ed) : ils sont le plus souvent utilisés pour décrire le physique ou l'apparence des gens :

A person with blue eyes A blue-eyed person (= une personne aux yeux bleus)
A boy with a foul mouth A foul-mouthed boy (= un garçon grossier)

 

● Adjectifs composés d'un adverbe et d'un adjectif issu d'un participe passé ou dérivé d'un verbe :

ill-bred = mal-élévé; ill-smelling = nauséabond, good-looking = séduisant, well-behaved = qui se tient bien, etc…

 

● Adjectifs formés de plus de deux mots :

a fourteen-year-old child = un enfant de quatorze ans
a well-thought-of president = un président dont on pense beaucoup de bien

 

V. Traduction des adjectifs substantivés (=dont on a fait des noms)²

Contrairement à ce qui se passe en français, un adjectif anglais ne peut devenir un nom par la simple adjonction d'un article quand on veut éviter la répétition d'un nom déjà mentionné.

 

Dans ce cas, l'adjectif anglais est précédé de l'article (défini ou indéfini) et suivi du pronom indéfini "one" ou "ones" au pluriel.

 

- Laquelle préfères-tu, la rouge ou la blanche ? → Which (one) do you prefer, the red one or the white one?
- Quel genre de voiture vas-tu acheter, une française ou une italienne ? → What kind of car are you going to buy, a French one or an Italian one?
- Moi, je préfère les allemandes. Personally, I prefer Ø German ones.

 

● On peut néanmoins faire un nom d'un adjectif quand ce dernier désigne tout un ensemble de personnes2.

 

Les Français = the French, les pauvres = the poor, les riches = the wealthy / the rich.
Remarquez que l'adjectif reste invariable.

 

1. Voir la fiche sur les adjectifs numéraux et les nombres.
2. Voir fiche sur les caractéristiques du nom.

 

 

 

 

Exercices : les adjectifs qualificatifs