Educastream,leader dans le domaine du soutien scolaire, rend votre projet d’ apprentissage de l’anglais en ligne plus facile. Outre cet article sur la traduction de "il y a" vous pouvez consulter la fiche sur la traduction de devoir.

Sommaire la traduction de "il y a"
La grammaire anglaise niveau B1 (intermédiaire)
La traduction de "il y a" niveau A1 (novice)
La traduction de "il y a" niveau A2 (débutant)
Selon le sens que l'on veut donner à un énoncé, there/be se combine(nt) avec tous les auxiliaires : have, had, et tous les modaux1 (will1, would1, must1, shall1, should1, may1, might1, can1, could1, mais aussi avec certains de leurs "équivalents2" comme have to2, ought to2, used to2, etc…)
Exemples 
- Has there been many victims? (= Y a-t-il eu de nombreuses victimes ?)
- There has been an increase in robberies this year. (bilan de la police) (= On a constaté une hausse du nombre des vols cette année).
- There had been too little rain. The crops had dried and died. (= Il y avait eu trop peu de précipitations. Les récoltes avaient séché sur pied).
- possibilité physique : There could be a storm during the night. (= Il pourrait y avoir une tempête cette nuit).
- incertitude : There may be up to 100 lay-offs. (= Il se peut qu'il y ait jusqu'à 100 licenciements).
- certitude : There must be a strike, look at all those people waiting! (Il doit y avoir une grève, regarde tous ces gens qui attendent !).
- opinion/conseil/reproche : There should be more regard for old people in this society. (= Il devrait y avoir plus de considération pour les séniors dans cette société).
C'est l'un des points les plus délicats, surtout si l'on pense en français : "Il y a" est souvent suivi d'une indication temporelle (renvoi à un moment passé, introduction d'une notion de durée, etc…).
Dans ces cas "Il y a " ne se traduit JAMAIS par there is4. Il correspond souvent à des expressions comme "voilà + durée", "cela fait + durée".
- renvoi au passé révolu : He left school two years ago. (= Il y a deux ans qu'il a quitté ses études).
- mesure de la durée : We've been married for two years now. ( Il y a deux ans que nous sommes mariés).
Analysez donc bien ce que vous voulez dire avant de choisir entre there is/ it is/ ago+ prétérit et for + present perfect.
1. Voir la fiche sur
les modaux.
2. Voir
la fiche sur be et have.
3. Voir
les fiches sur le pluperfect et le present perfect.
4. Revoyez
les fiches sur l'emploi des temps, et celles sur for, since et ago.
Exercices : traduction d' "il y a"

Traduction de "il y a"
Sommaire la traduction de "il y a"
La grammaire anglaise niveau B1 (intermédiaire)
La traduction de "il y a" niveau A1 (novice)
La traduction de "il y a" niveau A2 (débutant)

I. There / be et les auxiliaires
Selon le sens que l'on veut donner à un énoncé, there/be se combine(nt) avec tous les auxiliaires : have, had, et tous les modaux1 (will1, would1, must1, shall1, should1, may1, might1, can1, could1, mais aussi avec certains de leurs "équivalents2" comme have to2, ought to2, used to2, etc…)
- Expression du bilan : present perfect3 et pluperfect3.


- Has there been many victims? (= Y a-t-il eu de nombreuses victimes ?)
- There has been an increase in robberies this year. (bilan de la police) (= On a constaté une hausse du nombre des vols cette année).
- There had been too little rain. The crops had dried and died. (= Il y avait eu trop peu de précipitations. Les récoltes avaient séché sur pied).
- Valeur modales1 (degrés de certitude, conseils, prédiction, etc…)

- incertitude : There may be up to 100 lay-offs. (= Il se peut qu'il y ait jusqu'à 100 licenciements).
- certitude : There must be a strike, look at all those people waiting! (Il doit y avoir une grève, regarde tous ces gens qui attendent !).
- opinion/conseil/reproche : There should be more regard for old people in this society. (= Il devrait y avoir plus de considération pour les séniors dans cette société).
II. Autres sens de "il y a"
- Valeur temporelle : il y a + complément de temps

Dans ces cas "Il y a " ne se traduit JAMAIS par there is4. Il correspond souvent à des expressions comme "voilà + durée", "cela fait + durée".
- renvoi au passé révolu : He left school two years ago. (= Il y a deux ans qu'il a quitté ses études).
- mesure de la durée : We've been married for two years now. ( Il y a deux ans que nous sommes mariés).
- Valeur spatiale : il y a + complément de lieu
Analysez donc bien ce que vous voulez dire avant de choisir entre there is/ it is/ ago+ prétérit et for + present perfect.
1. Voir la fiche sur

2. Voir

3. Voir

4. Revoyez

