Les auxiliaires modaux
Cette nouvelle fiche présente les auxiliaires modaux qui apparaissent progressivement dans les programmes de la 6ème à la 4ème. L'ordre n'est peut-être pas celui du manuel que vous utilisez en classe. Il s'agit ici de récapituler tout ce que vous devez savoir avant d'entrer en 3ème.
I. Can
Aux valeurs de permission/interdiction et de capacité physique et intellectuelle vient s'ajouter celle qui permet à l'énonciateur de dire que l'action dont il parle est à son avis physiquement possible :
Heavy rains can cause lots of damage. = Les pluies diluviennes peuvent causer de gros dégâts.
II. Could
C'est la forme "passé" de can.
- Ce modal a les mêmes valeurs que can :
a. permission : Father said I could come camping with you, guys! = Hé, les gars, mon père a dit que je pouvais venir camper avec vous !
b. capacité : There was a lot of fog. I couldn't see a thing. = Il y avait beaucoup de brouillard. Je ne pouvais rien voir.
c. domaine du possible ça pourrait arriver :
This could be very dangerous. = Ceci pourrait se
révéler très dangereux.
- Could fait donc référence soit à une action passée soit à
une action envisagée
(irréelle1).
- Prononciation : on ne prononce jamais le "L" de could
[kud].
III. Must
- Must est le seul modal qui n'a pas de forme "passé". On le trouve néanmoins dans des énoncés passés au discours indirect.
- Il correspond au verbe français "devoir2" lorsque celui-ci permet d'exprimer :
a. soit l'obligation/interdiction émise par le locuteur :
You must drive slowly near schools. = On doit / il faut
rouler doucement à proximité des
écoles.
You must not talk in class! = Tu ne dois pas bavarder en
cours.
Must I go now? =Dois-je partir maintenant / faut-il que je
parte… ?
b. soit la grande certitude du locuteur :
He never misses work! He must be sick. = Il n'est
jamais absent (au travail). Il doit être
malade.
Bien noter que cette valeur n'existe pas à la forme interrogative, incompatible ici avec la
notion de certitude. Par contre on peut (rarement) la rencontrer à la forme négative :
He mustn't be the right man for the job. = Il ne doit
pas être la bonne personne pour ce
travail.
- Prononciation : Comme can, must peut être accentué ou non accentué. Dans le premier cas
toutes les lettres sont prononcées clairement et le "u" est prononcé comme celui de bus,
duck, etc… [mpetit ast] ; dans le second le –t final est omis et la voyelle réduite au son
[e renversé] [me renversés(t)].
IV. May
Ce modal correspond au français "pouvoir" quand celui-ci permet au locuteur :
a. de demander, donner ou refuser une permission de façon très formelle, très polie, (contrairement à ce qui se passe avec can, plus familier (revoir fiche les auxiliaires modaux, niveau CM2/6ème/A1)) :
May I have some coffee, please? = Puis-je avoir un
peu de café, SVP ?
You may use my car, if you like. = Je vous donne la
permission de / vous pouvez
utiliser ma voiture si cela vous dit.
No, you may not use it. = Non, je ne vous
autorise pas à / vous ne pouvez pas l'utiliser (et même : Je vous interdis de l'utiliser !).
b. d'estimer les chances que l'action a de se produire à une sur deux : She may be bored with him. = Il se peut qu'elle en ait assez de lui !
He may not like what you're saying. = Il se peut que ce que vous dites ne lui plaise pas.
Remarque : on peut dire : It may rain tomorrow, mais May it rain tomorrow?, même s'il est grammaticalement correct a peu de chances d'être rencontré.
● Le passé de may est might.voir les auxiliaires modaux niveau B1, si vous voulez déjà en savoir plus !
● May a une troisième valeur voir les auxiliaires modaux niveau B1, si vous voulez déjà en savoir plus !
V. Will
A l'origine ce modal est un verbe lexical qui veut dire "vouloir"3.
a. parler de ses intentions (ou de celles du sujet grammatical) :
- After this, I will fire him!
= Après une affaire comme ça, je vais le licencier.
- On second thought, I won't fire him. I'll transfer him.
= En y réfléchissant à deux fois, je ne vais pas le licencier, je vais le muter.
b. parler des caractéristiques ou des habitudes du sujet :
- Iron will rust. = Le fer rouille / le fer, ça
rouille.
- Dad will always say that… = Papa est toujours en
train de dire que…
- Mom will never take anything for granted. = Maman
ne prend jamais les choses comme allant d'elles-mêmes.
c.
dire sa certitude absolue (que quelque chose va se produire) idée de prédiction :
- If you don't paint your gate soon, it will rust. =
Si tu
ne repeins pas ta grille
rapidement, elle va rouiller.
- No, it won't. I always use rust-resistant paint. =
Mais
non, j'utilise toujours de la
peinture antirouille.
- Will it rain tomorrow? = Pleuvra-t-il demain ?
Comme pour tous les modaux, il arrive que certaines de ces valeurs s'ajoutent les unes aux autres dans un même emploi :
He says he will fire him, but I'm not sure he wants to. = Il dit qu'il va le virer mais je ne suis pas sûr qu'il veuille faire ça.
A l'oral, à la forme affirmative will est souvent contractée en 'll et en won't à la forme négative.
Comme les exemples ci-dessus le montrent, will n'est pas toujours traduit par le futur français et le locuteur n'est "tourné vers l'avenir" que dans les valeurs "a" et "c".
VI. Would
C'est le passé de will.
- Ses valeurs sont les mêmes que celles de will, mais dans un contexte passé.
● a. Intentions : I said I would fire him, and I will! = J'ai dit que le licencierais et je le ferai.
● b. Caractéristiques ou habitudes : My father would always say that … = Mon père avait pour habitude de dire que …
● c. Certitude : If I hadn't worked hard, I wouldn't be where I am today. = Si je n'avais pas travaillé dur, je n'aurais pas la place que j'ai aujourd'hui.
- Prononciation : on ne prononce jamais le "L" de would → [wud].
VII. Shall
La fréquence d'emploi de ce modal est beaucoup moins élevée que celle de will avec lequel il est souvent associé pour ce qui est du renvoi vers l'avenir.
Valeurs : Shall sert au locuteur pour :
a. dire qu'il pense qu'un événement est inévitable (grande certitude personnelle) :
- I'm sure we shall be victorious. = Je suis certain
que nous gagnerons.
b. contraindre ou s'en remettre à l'interlocuteur concernant l'action évoquée :
- You shall go whether you like it or not! = Tu iras
que ça
te plaise ou non.
- The undersigned shall respect all the articles of the
contract. = Les soussignés s'engagent à respecter tous les termes du contrat.
- You shall not kill. = Tu ne tueras point
(commandement).
- Shall we go now? = On part maintenant ? (= qu'en
dis-tu ?)
De cette valeur découle celle de promesse très formelle : If you like it, you shall have it. = Si ça te plaît, tu l'auras (je m'y engage).
Prononciation : le locuteur, suivant les situations, emploie la forme accentuée de shall [sql] ou la forme non-accentuée [se renversél].
A la forme négative, à l'oral, shall et not sont souvent contractés en shan't [sa:nt].
Contrairement à will, shall n'est pas contracté en ' ll.
VIII. Should
Ce modal est la forme passée de shall.
Valeurs : Il sert au locuteur pour donner un conseil ou émettre un reproche4 :
- You should be nice to him. = Tu devrais être
gentille avec lui. (conseil)
- Should I tell her about it? = Devrais-je lui en
parler ? (demande de conseil)
- He shouldn't be so severe. = Il ne devrait pas être
aussi sévère. (reproche)
Une autre valeur, plus rare, de should sera étudiée en 3ème (voir fiche B2 les auxiliaires modaux).
Prononciation : on ne prononce jamais le "L" de should [sud].
IX. Needn't
Ce modal est uniquement utilisé à la forme négative pour indiquer l'absence de nécessité :
- You needn't worry. She'll be here in time. = Vous n'avez pas besoin de vous en faire. Elle sera là à l'heure.
1. en fait, la forme "passé" de tous les verbes prend ces deux valeurs voir la fiche
sur les auxiliaires modaux niveau B1.
2. voir la fiche sur les traductions du
verbe devoir.
3. on le rencontre encore dans ce sens dans certaines expressions : She willed herself
to cry. = Elle s'est forcée à pleurer.
4. Mais c'est surtout le ton sur lequel on dit quelque chose et les compléments du verbe
qui créent l'effet "reproche" - Must you really be so rude?
= Faut-il vraiment que vous
soyez aussi mal élevé ? - You could also speak the truth!
= Tu pourrais aussi dire la
vérité !
Conclusion : tout emploi d'un modal indique l'intervention de celui qui parle pour dire son avis sur la relation entre le sujet grammatical et la base verbale qui le suit.
Exercices : les auxiliaires modaux