Apprenez l'anglais 4 fois plus vite avec Educastream !

Essayez gratuitement

Traduction de la forme pronominale des verbes français

 

1. Indiquez la nature des verbes soulignés dans les énoncés suivants (réfléchi, réciproque, simplement pronominal).

 

1. Ils se cachent souvent dans le grenier.

 

2. Je m'habille toujours après avoir déjeuné.

 

3. Quel idiot ! Il y a des moments où je me donnerais des gifles !

 

4. Jennifer et moi, nous nous appelons une fois par semaine.

 

5. Mais elle ne veut toujours pas se marier.

 

6. Il se demandait si un verre de vin ne lui remonterait pas le moral.

 

7. Cette voiture se vend bien, on en voit partout.

 

8. Gervaise se vendait au premier venu.

 

9. Ils se tutoient depuis le premier jour.

 

10. Ils font partie du même parti mais ils se détestent.

 

11. Nous nous sommes cherchés toute la nuit. Et à l'aube nous sommes enfin tombés l'un sur l'autre.

 

12. Ils se sont rencontrés par le plus grand des hasars.

 

13. Je me félicite de n'avoir rien cédé.

 

14. L'Angleterre et la France se sont battues pendant des siècles. Elles se sont réconciliées en 1904, l'année de l'Entente Cordiale.

 

15. Il s'est tué dans un accident de la route.

 

16. Ils se voient en secret.

 

2. Traduisez ces énoncés.

 

3. Traduisez ces énoncés anglais.

 

1. Considering your record, you were lucky to get off with a six-month sentence only.

 

2. The alarm went off as soon as the burglar entered the house.

 

3. Oh, please, shut up for Christ's sake!

 

4. OK, get down to work now. You've wasted enough time.

 

5. I wish you would get it into your little head that I'm not the Bank of England.

 

6. Heavy waves dashed over the houses built on the other side of the dyke.

 

7. She finally broke down under the heavy fire of the police's questions.

 

8. They broke up the day after their wedding.

 

9. Sit up properly in your chair, will you?

 

10. How did you manage to get away with it?

 

11. The patient has little chance of pulling through.

 

12. Life has its downsides, believe me, but I've always managed to pull myself together when in a tight corner.

 

4. Traduisez en anglais.

 

1. Nous nous entendons bien avec nos voisins.

 

2. Je me tue à te le dire !

 

3. Est-ce que vous vous rendez compte de la situation ?

 

4. Il s'avère que cette méthode n'est pas très efficace.

 

5. Il se retourna et dévouvrit la cause de ce remue-ménage.

 

6. Je ne cessai de repousser ma décision dans l'espoir que quelque chose de positif se produirait.

 

7. Les deux syndicats décidèrent de s'unir.

 

8. Elle a fini par accepter de se confier à moi.

 

9. A quelle heure te réveilles-tu?

 

10. Ne laissez pas votre esprit s'écarter de ce que nous discutons.

 

11. ça suffit ! s'écria-t-elle.

 

12. ça s'est produit tout à coup.

 

13. Il s'est livré à la police après trois mois de cavale.

 

 

 

Cette fiche de cours qui, présente comment traduire la forme pronominale des verbes français est de niveau B2/C2 ainsi que la fiche sur les récaputilatifs en anglais. Educatsream, société conceptrice de cette fiche, vous propose également de la formation professionnelle en anglais.

 

 

 

Accéder aux corrections sur la traduction de la forme pronominale des verbes français