
Traduction du relatif "dont"
La grammaire anglaise niveau B1 (intermédiaire)

Traduction du relatif DONT
Les relatifs (qui, que, dont, etc…) offrent l'un des rares exemples de déclinaisons existant encore dans la langue française.

- Qui est la forme du pronom sujet (quand il n'est pas précédé d'une préposition) ;
- Que est la forme du pronom complément d'objet ;
- Dont est la forme des compléments de nom, d'objet indirect, ou d'autres mots.
- La personne dont le chien erre dans la rue… = the person whose dog is roaming about… (complément de nom à caractère possessif) ;
- La maladie dont il souffre … = the disease (which) he suffers from… (Complément de cause) ;
- L'endroit dont il est originaire … = the place (which) he comes from… (Complément d'adjectif … en français, mais circonstanciel de lieu en anglais).

Récapitulation des fonctions possibles de "dont" :
-il peut compléter :
un nom : la personne dont le chien → whose dog
un verbe : la maladie dont il souffre (complément d'objet indirect, ou circonstanciel de cause) → (which) he suffers from
un adjectif qualificatif : dont il est originaire → (which) he comes from…
un indéfini de quantité : Ses romans, dont certains ne furent jamais célèbres,… → some of which…
un groupe nominal entier : Le président de ce pays, dont deux des femmes sont étrangères, va bientôt en épouser une cinquième. → two of whose wives…
