Natures et rôles du mot "that"
I. That démonstratif (voir fiche sur les démonstratifs)
● That est soit adjectif démonstratif (s'il accompagne un nom)...
- That idea had already crossed his mind. = Cette idée lui avait déjà traversé l'esprit.
● ...soit pronom démonstratif s'il remplace un nom ou toute une idée.
- I don't like that at all. = Je n'aime pas ça du tout.
Dans les deux cas il renvoie à quelque chose que le locuteur considère connu de l'interlocuteur.
II. That, pronom relatif
● Il remplace indifféremment les pronoms relatifs en wh- sauf whose.
● Il implique que le locuteur considère, à tort ou à raison, que l'antécédent que that remplace est déjà connu de l'interlocuteur.
● Lorsqu'il n'a pas la fonction "sujet" il est le plus souvent omis et remplacé par le pronom relatif Ø.
                            1.  He's the man that's going to be our next CEO. = C'est
                            l'homme qui va être notre prochain
                            PDG.
                            
                            2.  That's the kind of job that / Ø I'd like to have. = C'est
                            le genre de poste que
                            j'aimerais avoir.
                            
                            - Il peut avoir les fonctions "sujet" (1 ci-dessus), "COD" (2 ci-dessus), "COI" (3
                            ci-dessous), "complément circonstanciel" (4 ci-dessous).
                            
                            3.  She's the new secretary that I told you about. = C'est la
                            nouvelle secrétaire dont je
                            t'ai parlé.
                            
                            4.  Australia? Yes, it's the country that / Ø he comes from.
                            = L'Australie ? Oui, c'est le
                            pays d'où il vient.
                        
III. That, conjonction de subordination
                            ● Il ne faut pas confondre ce that avec le pronom relatif.
                            ● Il est systématiquement traduit par la conjonction "que".
                            ● Mais contrairement à ce qui se passe en français, cette conjonction peut parfois être
                            omise en anglais et remplacée par la conjonction Ø.
                        
                            -  He demanded that we put in more working hours for the
                                same salary. = Il a exigé que nous
                            fassions davantage d'heures pour le même salaire.
                            
                            -  We answered that /Ø he must be dreaming! = Nous
                            avons répondu qu'il devait rêver !
                        
● Attention : contrairement à une idée reçue, dans l'expression the fact that, that n'est pas un relatif dont l'antécédent serait the fact, mais une conjonction, comme le prouve les exemples suivants :
                            -  The fact that a priest might lie is unthinkable. = Le fait
                            qu'un prêtre puisse mentir est
                            impensable.
                            -  That a priest might lie is unthinkable. = Qu'un prêtre
                            puisse mentir est impensable.
                        
IV. Emploi adverbial de that
That (comme this) a une valeur d'adverbe intensifieur quand il est suivi d'un adjectif :
                            •  I'm going to see my friend Jenny. – This late in the evening?
                             = Je m'en vais voir mon amie Jenny. – Si tard ?
                            •  Oh, c'mon, Dad, it's not that late! 
                            = Oh, allons, Papa, il n'est pas si tard que ça !
                        
Exercices : natures et rôles du mot "that"