Comment rédiger son CV en anglais ?

Conseils

Par Educastream

Vous aimeriez pouvoir bénéficier d’une expérience en Angleterre, aux États-Unis ou peut-être en Australie ? Vous postulez dans une entreprise française implantée à l’étranger et l’on vous demande que votre CV soit écrit en anglais ? Tout comme lors de la rédaction de votre CV en français, il est important de respecter quelques règles afin de prouver à vos interlocuteurs que vous maitrisez votre sujet. Vocabulaire, présentation, attentes différentes : nous vous aidons à rédiger efficacement votre CV dans la langue de Shakespeare.

 

CV en anglais : qu’est-ce qui change exactement ?

 

  • Il n’est pas obligatoire de mettre une photo sur votre CV en anglais. Néanmoins, si vous souhaitez en ajouter une et notamment si vous postulez aux États-Unis, préférez un cliché sur lequel vous souriez.
  • Ne mélangez pas les termes anglais et les mots américains. Choisissez en fonction de votre pays de destination ou de la nationalité de l’entreprise visée.
  • Ne traduisez pas votre CV français en anglais, mais rédigez plutôt un CV à partir d’une feuille blanche, pour ne pas être tenté(e) de faire un copier-coller de la version française.

 

Comment bien organiser son CV en anglais ?

 

Comme pour un CV français, plusieurs éléments doivent absolument apparaitre dans votre CV anglais :

 

  • Les détails personnels : nom, prénom, adresse, nationalité…
  • Le type de poste que vous visez.
  • Vos diplômes à traduire en anglais (Doctorat devient Ph.D, Maîtrise devient Master’s Degree, etc.) : vous pouvez tout à fait présenter vos spécialités, les cours suivis, y compris vos options.
  • Les formations que vous suivez actuellement ou que vous avez suivies dans le cadre de votre emploi actuel.
  • Vos compétences spécifiques : langues parlées (bilingue, courant, notions…), maitrise de certains logiciels, etc.
  • Vos expériences professionnelles : c’est probablement la partie la plus importante et elle vous permettra de détailler vos stages ainsi que tous vos emplois jusqu’à ce jour. N’hésitez pas à présenter chaque entreprise dans laquelle vous avez travaillé, mais aussi votre rôle ainsi que vos réalisations.
  • Vous pouvez ajouter des éléments tels que vos atouts plus personnels : vos passions, si vous avez un permis de conduire, si vous avez beaucoup voyagé étant plus jeune, entre autres.
  • Enfin, n’omettez pas de donner vos références. Si cela se fait très peu en France, vous devez pouvoir citer au moins deux personnes et préciser leurs coordonnées. Cela peut être un professeur, un ancien employeur, un formateur…

 

À savoir : si votre CV en anglais comporte une période d’inactivité, n’hésitez pas à l’expliquer directement, car la question vous sera sans doute posée lors de votre entretien.

 

Quelques différences entre l’anglais et l’américain ?

 

Comme expliqué auparavant, il est important que vous ne mélangiez pas l’anglais et l’américain. Pour exemple, les dates ne sont pas écrites de la même manière aux États-Unis et en Angleterre (mois, jour, année outre-Atlantique et jour, mois, année en anglais).

 

Au-delà de ça, un CV américain doit être réellement accrocheur, vous pouvez sans problème ajouter des chiffres marquant votre réussite. Un CV anglais est quant à lui plus proche du CV français.

 

Dernière chose, attention aux faux amis. Vérifiez éventuellement un terme professionnel dans un dictionnaire si vous doutez. 

 

Pour aller plus loin : 

4 conseils pour faire carrière à l'étranger

 

Inscription / Question ? Parlez à un conseiller !

Chargement...

Décoration ligne 1 Décoration ligne 2 Décoration ligne 3 Décoration ligne 4