Apprenez l'anglais 4 fois plus vite avec Educastream !

Essayez gratuitement

Les prépositions

I. Préposition ou particule adverbiale ?

● Une préposition sert à introduire un complément pour le mot (nom, adjectif, verbe) qui la précède :

- I go to work by bus. work complément de lieu (de go), bus complément de moyen (de go).

 

● Une particule adverbiale fait partie du verbe qu'elle accompagne et en change le sens originel :

- He ran to school. = il est parti à l'école en courant. ( run = courir); to : préposition.
- He ran away = il s'est enfui. ( run away = s'enfuir); away : adverbe.

 

● Les verbes suivis d'une particule adverbiale sont appelés " phrasal verbs" (= verbes-groupes-de-mots).

 

Problème N°1 : de nombreux mots sont tantôt prépositions tantôt adverbes ! (Voir tableau récapitulatif ci-dessous) :

- The phone is ringing but he goes on reading! ( go on : continuer de); on : adverbe. (= Le téléphone sonne, mais il continue de lire/ poursuit sa lecture).
- Quick! Get on that train! ( get on a train : monter dans un train); on : préposition. (= Dépêche ! Monte dans ce train !)

Problème N°2 : un grand nombre de verbes à particule sont également suivis d'une préposition pour introduire leur complément.

 

- Look = paraître, sembler, regarder,…
- Look for (sth) = (verbe + préposition) chercher Ø quelque chose
- Look out = (verbe à particule) faire attention
Mais :
- Look out for that bus! = Fais attention à ce bus !

 

II. Comment différencier un verbe + préposition d'un verbe + particule adverbiale ?

● Quand un verbe est suivi de deux de ces mots, le premier (1) est la particule et le second (2) une préposition. (Cf. ci-dessus : Look out (1) for (2) that bus!).

● La compréhension est plus problématique dans un cas comme le suivant :

 

1. He got off the horse.
2. Her fingers were so swollen by the cold that she couldn't get off her rings.

 

● Dans le premier cas, off est une préposition (= il descendit du cheval).
Si l'on remplace horse par le pronom personnel, on obtient : He got off it. (= il en descendit). * He got it off1 est ici impossible et n'aurait aucun sens.

 

● Dans le second cas, off est la particule qui transforme le sens du verbe get (toujours très vague sauf lorsqu'il veut dire "obtenir, avoir") en verbe get (sth) off = retirer quelque chose. = Le froid lui avait tellement gonflé les doigts qu'elle ne pouvait plus retirer ses bagues.
Si l'on remplace rings par le pronom personnel, on obtient → she couldn't get them off, le COD ( them) venant s'intercaler entre les deux parties du verbe get off2. Et c'est *She couldn't get off them qui deviendrait à son tour impossible.

 

● Il faut donc être très attentif au contexte car si, au lieu de bagues, il avait été question de vêtements par exemple dont elle n'aurait pas pu s'extirper, alors la tournure she couldn't get off them prenait du sens (se défaire de). Et pour couronner le tout, la phrase she couldn't get them (les vêtements) off est aussi acceptable car dans ce cas get off prend le sens de retirer (= se dévêtir).
En fait, tout dépendait ici de savoir qui emprisonnait quoi !
Les exercices que nous allons vous proposer seront moins ambigus

 

Notez que les " phrasal verbs " ont souvent des équivalents d'origine latine : find out = discover

 

1. le signe *devant un énoncé indique que celui-ci est incorrect ou indicible (= ça ne peut pas se dire).
2. lorsqu'il est court, le COD d'un verbe à particule s'intercale le plus souvent entre le verbe et la particule.

 

Tableau récapitulatif des prépositions et des particules adverbiales

prépositions

Sens1

particules adverbiales2

Sens



aback

à l'improviste

aboard

à bord (d'un navire, train, etc…)

aboard

à bord, adv. de lieu

about

à propos de, au sujet de, concernant, autour de

about

environ, à peu près, dans les parages, etc…

above

au-dessus de

above

au dessus



abroad

outremer, à l'étranger

across

d'un côté à l'autre, de l'autre côté de, en travers de, à travers

across

d'un côté à l'autre

after

après, au bout de, plus loin que, une fois passé qch

after

après, ensuite

against

contre



ahead of

devant

ahead

devant, en avant, en avance

along / alongside

le long de / à côté de,

along / alongside

le long, à côté, avec

among(st)

parmi





apart (from)

séparé, à l'écart, hormis

around

autour de

around

autour, ici et là

as

comme, en tant que



as far as

jusqu'à (lieu, quantité)



aside from

sauf

aside

de côté, sur le côté

at

à



away from

à… de, loin de

away

idée d'éloignement

back from

de retour de

back

idée de retour ou de recul



backward(s)

vers l'arrière, en arrière

before

avant, avant de, devant

before

avant

behind

derrière

behind

derrière, en retard

below

au-dessous de, sous, en dessous de

below

en bas

beneath

tout en dessous



beside

à côté de



between

entre



beyond

au-delà de



by

par, en, de, à côté de, selon

by

idée de proximité, de succès

down

en bas de

down

vers le bas

for

pour, pendant





forth

vers l'avant

from

de, (origine)





forward(s)

vers l'avant

in

en, dans

in

toute idée d'entrée, d'inclusion

inside

à l'intérieur de, dans les limites de

inside

à l'intérieur

into

dans (avec mouvement)



like

comme



near

près de



of

de



off

idée de séparation

off

idée de séparation, d'arrêt

on

sur

on

idée de continuité

onto

sur (avec mouvement)



on top of

par-dessus





out

idée d'extériorité, d'éloignement, de fin

out of

hors de, par



outside

à l'extérieur de

outside

à l'extérieur, dehors

over

au-dessus de, sur, par dessus, plus de

over

au- dessus, par dessus

past

après, au-delà de, devant

past

devant, idée de proximité

through

à travers, au moyen de, de telle date à telle date, par, grâce à, à cause de

through

idée de traversée, de retour à l'état initital, et d'achèvement

to

à, vers, en direction de, pour

to

idée de retour (à l'état conscient)



together

idée de rassemblement, de collection

toward(s)

vers, en direction de



under

sous

under

idée d'infériorité, d'immersion, etc…

underneath

sous



up

en haut, vers le haut

up

idée de mouvement vers le haut, de complétion

upon

sur, idée de rencontre



with

avec



within

dans les limites de, à l'intérieur de



without

sans

without

idée de privation

1. nous ne notons ici que les adverbes les plus courants qui accompagnent des verbes et permettent la formation de " phrasal verbs".
2. il s'agit ici de sens global de ces mots, pas de traductions littérales systématiques.

 

 

 

 

Exercices sur les prépositions