Vous avez la possibilité de revoir le cours sur  le présent simple avant de parcourir ce cours sur le "simple past". Educastream c’est du soutien scolaire mais aussi de la formation professionnelle en anglais.

Vous avez la possibilité de revoir le cours sur  le présent simple avant de parcourir ce cours sur le "simple past". Educastream c’est du soutien scolaire mais aussi de la formation professionnelle en anglais.

Le "simple past"


Sommaire le simple past
La grammaire anglaise niveau A2  (débutant)
Le
simple past niveau A1 (novice)
Le simple past niveau B1 (intermédiaire)





    I. Le simple past : à quoi sert-il ?




  • Il sert à exprimer qu'une action s'est produite avant le moment de parole (= le présent) :

- I bought this coat in Paris last year. = J'ai acheté ce manteau à Paris l'année dernière.

  • Le simple past est parfois suivi d'une indication temporelle (date ou durée) mais ceci n'est pas une condition obligatoire à son emploi :

            Exemples          

- I liked the film. = J'ai aimé ce film.
- I bought this coat in Paris last year. = J'ai acheté ce manteau à Paris.
- I worked for them for 10 years. = J'ai travaillé pour eux pendant dix ans.

  • Il indique que les faits sont révolus (= terminés) et sans lien avec le présent.

  • Le simple past permet aussi, comme le présent simple, de parler des routines, habitudes ou de goûts passés :

            Exemples          

- We got up at 5 every morning. = Tous les matins nous nous levions à 5 heures1.
- I loved hamburgers when I was a child. = J'adorais1 les hamburgers quand j'étais enfant.



1. notez bien que dans ce cas il se traduit par l'imparfait. Voir la fiche sur les lien traductions de l'imparfait lien droite.


II. Le simple past : comment se forme-t-il ?


  • Comme son nom l'indique, c'est un temps simple.

  • Les verbes réguliers : on ajoute le suffixe –ed à la base verbale :
            Exemple          

I stopped; she waited; they changed; = je me suis arrêté, je m'arrêtai, je m'arrêtais; elle a attendu, elle attendait, elle attendit; ils ont changé, ils changèrent, ils changeaient.

  • Les verbes irréguliers2 changent de forme ou gardent la forme de la base verbale :

            Exemples          

- I drink coffee every day. / I drank coffee everyday. = Je bois du café tous les jours. / Je buvais du café tous les jours.

- We cut our meat with a knife. / I cut my finger yesterday. = Nous coupons notre viande avec un couteau. / Je me suis coupé le doigt hier.


2. voir la liste de lien verbes irréguliers lien droite.



III. Le simple past : les formes négatives et interrogatives


  • Au présent simple on utilise l'auxiliaire do/does. Au simple past on utilise la forme passée de do : did3.


Tableau récapitulatif de la conjugaison des verbes lexicaux (= non auxiliaires) avec work et drink



personnesForme (+)Forme (-)Forme (?)
1 singI worked / drankI did not work / drink / I didn't work / drinkDid I work / drink ?
2 singYou worked / drankYou did not work / drink / you didn't work / drinkDid you work / drink ?
3m singHe worked / drankHe did not work / drink / he didn't work / drinkDid he work / drink ?
3f singShe worked / drankShe did not work / drink / she didn't work / drinkDid she work / drink ?
3n singIt worked4/ drankIt did not work / drink / it didn't work / drinkDid it work / drink ?
1 plWe worked / drankWe did not work / drink / we didn't work / drinkDid we work / drink ?
2 plYou worked /drankYou did not work / drink / you didn't work / drinkDid you work / drink ?
3 plThey worked / drankThey did not work / drink / they didn't work / drinkDid they work / drink ?

La forme interro-négative se forme ainsi : auxiliaire+n't+ sujet+base verbale :

- Didn't you like the film? = Tu n'as pas aimé le film ?


3. do auxiliaire n'a que deux formes (comme les modaux) : do et did. Si vous rencontrez les formes doing ou done, vous avez affaire au verbe lexical "faire" et non à l'auxiliaire.
4. it/they : si ces pronoms désignent des choses ou des machines (neutre), work prend le sens de "marcher, fonctionner".


  • Prononciation de la terminaison –ed des verbes réguliers : tableau récapitulatif :

Terminaisons sonores : ed = [d]

Toutes voyelles

  b

  d 

  g 

  v 

  z 

  d 

  z 

  l,m,n,r 

Terminaisons sourdes: ed = [t]

           -

  p

  t

  k

  f

  s

  p

  s

    -



IV. Emploi du simple past pour faire référence à l'irréel



La forme passée de tous les verbes ou auxiliaires peut renvoyer non pas à un passé chronologique (avant le présent) mais à l'irréel (= ce qui n'existe pas vraiment, et qui est désiré, souhaité, regretté, envisagé, etc…). Dans ce cas le passé de be est were à toutes les personnes.


            Exemple          

- If I were rich… = Si j'étais5 riche…
- If they won the match… = S'ils gagnaient5 ce match…

Lorsqu'une action est soumise à une condition, comme dans les exemples ci-dessus, la prédiction de résultat se fait avec le modal would (le passé de will) + BV :


            Exemples          

- Even if I were rich, I wouldn't stop working. = Même si j'étais riche, je ne m'arrêterais6 pas de travailler.
- If they won the match they would win the championship. = S'ils gagnaient ce match, ils remporteraient6 le championnat.


5. notez le temps employé en français dans ce cas : le français lui aussi emploie un temps du passé pour faire référence à l'irréel.
6. notez que cette prédiction de résultat est exprimée en français au conditionnel présent ; c'est ce qui fait parfois dire que would est "l'auxiliaire du conditionnel" : une idée qu'il vaudrait mieux ne pas retenir : voir la fiche A2 sur lien les modaux lien droite.
pas de travailler.


V. A quels temps du français le simple past correspond-il ? Différentes traductions


  • Le passé composé français sert souvent à renvoyer à des événements passés :

            Exemples          

- Tu les as vus hier ? → Did you see them yesterday?
- Les Romains ont occupé la Grande Bretagne pendant 300 ans. → The Romans occupied Great Britain for 300 years7.

  • Mais il sert également à faire un bilan, un constat (voir fiche B1 sur le lien present perfect lien droite) :

            Exemple          

- Je n'ai jamais lu ce livre.
I have never read this book8.

  • On emploie l'imparfait de l'indicatif pour traduire un simple past, lorsque le locuteur s'intéresse avant tout à l'état du sujet ou à la situation dans laquelle il se trouve/trouvait à un moment du passé :
            Exemple          

- She didn't come to school yesterday because she was sick. = Elle n'est pas venue à l'école hier parce qu'elle était malade.

Dans ce dernier exemple le simple past est traduit par deux temps français différents : prudence donc. Voir les exercices qui accompagnent cette fiche.


7. mais on pourrait aussi traduire par "occupèrent", tout dépend du style de l'énoncé : narration formelle ( = passé simple, celle des livres) ou narration plus relâchée dans un contexte de communication présente entre plusieurs interlocuteurs (passé composé).
8. En anglais américain, on se contente souvent de I never read this book.



VI. Simple past vs passé en be+ing ?


  • Comme le présent et tous les autres temps grammaticaux, le simple past peut être combiné avec la forme en be+ing quand le locuteur veut insister sur l'état du sujet ou le commenter.

- I was having a bath when someone rang at the door. = Je prenais mon bain quand on sonna à la porte.

Notez bien que cette forme verbale se traduit par l'imparfait, ce qui est cohérent avec ce qui vient d'être dit : on parle de l'état ou de la situation du sujet : ici, il était "occupé". Voir la fiche sur lien les traductions de l'imparfait lien droite et fiche A2 surlien be +ing lien droite → pour revoir les valeurs de cette forme.





Exercices : simple past